Hope for Libya, despair for the Ivory Coast

It is good to see hope at last for Libya, after two weeks of generally depressing news. Muammar Gaddafi’s advance against those who have overthrown him has not been as quick as John Richardson feared nearly two weeks ago. But the advance was beginning to look unstoppable, at least by the people of Libya. It was worrying to see how a probably tiny number of genuine Gaddafi loyalist troops, heavily armed and supported by mercenaries, could drive back even the majority of the country’s army which had turned against their self-appointed leader. And it was horrific to see how Gaddafi didn’t seem to care about bombarding civilian targets.

So I am pleased to see that the United Nations has agreed on definite measures, and how quickly they have had positive results. Especially in the Arab world a show of strength is often what is needed. While the world dithered in its response, Gaddafi felt he could wage his civil war with impunity. Now that action against him has been agreed, he must have realised that the game is up for that approach. So he has quickly agreed to a ceasefire.

Of course we have yet to see if the ceasefire will hold. But we may yet see Gaddafi shifting to quite different tactics. Perhaps he will try to negotiate a settlement with those who oppose him, one which leaves him as leader of a reformed Libya. He will no doubt be desperate to avoid being sent to the International Criminal Court. But he has few options left. Perhaps he will after all fly off to Venezuela, one of the few places he might find safety.

Now some of you reading this may think that I am being inconsistent in supporting this UN action in Libya, because I have opposed similar action in Iraq and come close to a pacifist position. But I have never been a complete pacifist, and have never said I have been. I would not support an invasion of Libya with ground forces – nor does the UN. I do accept that in some cases, in the political arena rather than in the church, evil does need to be resisted.

But this resistance needs to be as non-violent as reasonably possible. It also needs to be well thought out, to ensure that the consequences are not worse than they would have been without resistance. The western intervention in Iraq failed on both those counts. The intervention in Libya envisaged by the UN would appear to pass these tests. It is of course even better if the intervention is not needed because the threat of it solves the problem – although that would not justify making threats of unjustifiable force, such as the mutual nuclear threats during the Cold War.

Sadly Libya is not the only country where this kind of intervention might be necessary. I am not thinking of Bahrain, where diplomatic action is likely to be more appropriate. Rather, I am thinking of the Ivory Coast. Eddie Arthur, who used to work there, has chronicled the crimes against humanity perpetrated by Laurent Gbagbo, the man who was defeated in the presidential election last year but refused to resign. Since Eddie wrote, Gbagbo’s forces have shelled a market in the capital Abidjan, and the UN mission has used the same words about this: “a crime against humanity”. Eddie quotes a Human Rights Watch director:

The time is long overdue for the UN Security Council to impose sanctions against Gbagbo and his allies …

Indeed. But unfortunately there is probably little effective action that the UN could take in the Ivory Coast, other than a full scale invasion which would probably turn into a bloodbath. Gbagbo is no more likely than Gaddafi to surrender himself to the International Criminal Court. So in response to the crimes against humanity in the Ivory Coast I can only recommend prayer.

The wrath of God and apocalyptic events

I was surprised to find that more than a week had passed since I posted on The wrath of God, or the inevitable consequences of sin?, and that a whole week had passed since Sam completed his series on the wrath of God with part 4 and part 5I promised to comment again when the series was complete, but I have not yet done so, so here goes, briefly.

It is interesting to read that Sam sees the genocide in Rwanda as a foretaste of God’s wrath. I am happy with this as long as it is clear that earthly events are always a foretaste, never the fullness of God’s wrath. But would Sam say the same about more recent events in Japan? Is God’s wrath shown only when humans deliberately destroy one another, or also when natural or man-made disasters apparently accidentally to so?

A few days later Sam embarked on a follow-up series From Wrath to Apocalypse (part 1, part 2, still “to be continued”). I thought maybe this would be a quick response to the Japan earthquake and tsunami, but apparently like me Sam is ignoring Japan. However, his new series looks like a timely reminder not to over-react to apocalyptic predictions. Now I look forward to more from Sam on

what Jesus is doing is bringing “the end of the world” to bear on how people live in the present moment.

Why I am ignoring Japan

Many of my fellow Christian bloggers are busy writing about the sad events in Japan. Among those who have written sensibly, as almost always, is Eddie Arthur.

As for my own response, I came across an old post on this blog Why I am ignoring Burma and China, and this says it all about Japan as well. Note especially my point about the far larger numbers who die all the time, without publicity, of preventable diseases like malaria. So, I repeat,

as Christians we should not let ourselves be distracted by giving excessive attention to natural disasters, which are bound to come, but should keep our focus on the work of building God’s kingdom.

The wrath of God, or the inevitable consequences of sin?

Sam Norton, an Essex vicar, has written an insightful short series of posts on the wrath of God: part 1, part 2, part 3. He starts with this seeming contradiction, and then goes on to explain it:

There are two things that I believe about wrath: that the phrase “the wrath of God” refers to something real but also that, as Julian of Norwich taught, “there is no wrath in God”.

First, he clearly distinguishes the pagan idea of sacrifice from the biblical concept. The pagan idea is that

there is an angry god who has been offended and needs to be appeased

but the biblical concept, as shown at the Day of Atonement, is that

it is God who is active, who moves towards the sinners.

Sam continues, in part 2, by showing how the idea of the wrath of God developed into the New Testament. He makes the interesting point that

In Paul for example, it is a theme in Paul’s writings, but there tends to be “wrath” rather than “the wrath of God”. Of some twenty to twenty five references to wrath, only two or three are to the wrath of God. Mostly Paul refers to wrath as a concept. …

So what is a properly Christian understanding of wrath? Wrath is when we experience the consequences of our own sin.

Now I want to inject a word of caution here. In my post The Maltese Cross, or the Christian one? I argued against the position, which I consider sub-Christian, that “justice” is some higher authority than God which can oblige God to act against his character of love. Similarly I would reject any idea that “wrath” is a separate concept which imposes obligations on God. But Sam carefully avoids that danger by explaining that wrath, in the sense of experiencing the proper consequences of ones actions, is part of the consistent order of the universe which God created.

Sam continues in part 3 by suggesting that there is a human tendency to set up idols and to make pagan type sacrifices to them. This is true even today:

If the governing idol is Mammon, then the scapegoated minority will be the poor, who will be described as deserving their poverty due to some moral failing, such as laziness.

Thus Sam concludes:

Wrath is first and foremost about when we go against the natural order and suffer as a consequence, but it is also about the nature of who we are as a human society when we are fallen. If we do not focus our human society on the Living God then we will end up having this process of scapegoating and sacrifice repeating itself for ever.

This is an important contribution to a debate in which Christians have become increasingly polarised, in which an important figure like John Piper has apparently written off as non-Christian another, Rob Bell, on the basis of mere rumours that he is not sound on the matter of hell. See this discussion of the controversy. Bell may indeed have argued

that a loving God would never sentence human souls to eternal suffering.

But Justin Taylor is wrong to conclude, without even reading Bell’s book, that this implies “full-blown hell-is-empty-everyone-gets-saved universalism”. It doesn’t. There are other real possibilities. One, with some biblical support, is that hell is populated by those who have chosen for themselves to go there. Another, and this would seem to be Sam’s position, is that people go there as the natural consequence of their sin. There is room for proper debate here, but not if some people prejudge others without even listening to them.

A new take on the Nativity

So much has been written about the Christmas story, as told in the gospels of Matthew and Luke, that it seems surprising that someone should find new insights about them, not from abstruse research but from reading the stories in context. But that is what seems to have happened for Tony Jordan, who is “one of Britain’s top TV writers” – according to an interview in idea, the magazine of the UK Evangelical Alliance (November/December 2010, p.30), about a BBC show The Nativity to be broadcast this coming Christmas. Jordan replies to the interviewer about how he approached the gospel nativity narratives:

… I talked to as many religious people as I could, but there were still things that didn’t make sense to me. For example, if Joseph had to go back to Bethlehem, the place of his birth, for a census, he must have had family there. Just one cousin. But he went to the pub. …

So I was sitting there at 2am, a Bible that’s all stained up, a hundred post-it notes, and suddenly it came to me in this wonderful, night-time stillness. I knew that I would just tell this beautiful story properly, because by doing that I can answer those nagging doubts. So they’re not taken in by their family because Joseph has with him this woman who’s pregnant and it’s not his. They disown him. And everything else fits. …

Now maybe Jordan’s insight is not really original. But this idea that Joseph’s relatives disown him is not one I remember seeing anywhere else. Yet it really does make sense of an oddity in Luke’s narrative.

There is more to this article, which is perhaps more important. Jordan continues:

The real truth of the story is not in small historical accuracies … As I wrote this script I cried on every page. Before I wrote this I had a lot of niggling doubts, but now I have no doubts.

I hope and pray this will also be the experience of many who watch this show – four parts to be shown between 18th and 31st December on BBC One.

NIV 2011 Update: first impressions

In September last year I was one of the first bloggers to comment on the announcement of the NIV 2011 update, first briefly at Better Bibles Blog and then in more depth here at Gentle Wisdom. See also my post the following month about Bill Mounce joining the committee preparing this update.

Fourteen months later, to the day, the text of the update was released online (it will available in print next year), and I have been much slower to write about it. It was left to David Ker to announce this text at Better Bibles Blog – although I did manage the first comment there. Indeed it is so long since I have posted on this blog that some of you may have thought it was dead. But it was only sleeping, and this issue has woken it up at least for a moment.

So here are my first impressions of the NIV 2011 update. These are based not on extensive reading or other use but on reports and discussion of individual verses and translation decisions. I have found Robert Slowley’s detailed analysis especially helpful.

It seems that the 2011 update is indeed more or less what I predicted last year that it would be. I wrote:

I expect the 2011 NIV to look very like the current TNIV, with at most a few minor concessions to those who have persistently condemned its gender related language. There will of course also be some small improvements of the kind one might expect when updating a translation a few years old. But I am expecting the new version to be much more like TNIV than the current NIV.

And that is indeed more or less what it has turned out to be. According to Slowley’s figures, 60.7% of verses in NIV 2011 are identical to both NIV 1984 and TNIV; 31.3% are the same as TNIV but different from NIV 1984; 7.5% are different from both NIV 1984 and TNIV; and only 0.6% are the same as NIV 1984 but different from TNIV. That shows that the new version is much more like TNIV than like NIV 1984.

Nevertheless, in as many as 8.0% of verses NIV 2011 is different from TNIV. This is perhaps rather more of a change than I had predicted. I am glad that the translation committee has made changes, no doubt many of them in response to the consultation which they held late last year. But I am not happy with some of the changes made. While I did not much like the old NIV (and TNIV) rendering “sinful nature” for Greek sarx, mainly in the letters of Paul, I consider the change back to the traditional “flesh” (2011) to be a step in the wrong direction, making this important concept more obscure to readers who are not theologically trained.

Concerning gender related language, I predicted “a few minor concessions”. I think what we see in the update is a little bit more than that. But it is very much less than the full return to traditional but misleading language which some had feared. Slowley’s analysis of “word changes relevant to the gender language debate” is interesting here. He notes changes in the frequencies of certain words. Here I present some of these data with groups of words combined:

Male words sometimes used generically:

  • Brother(s): 1984: 788; TNIV: 614, down 174; 2011: 633, up 19.
  • Father(s): 1984: 1572; TNIV: 1274, down 298; 2011: 1280, up 6.
  • Forefather(s): 1984: 112; TNIV: 4, down 108; 2011: 13, up 9.
  • He/him/himself/his: 1984: 22675; TNIV: 19686, down 2989; 2011: 19880, up 194.
  • Man/mankind/men: 1984: 4090; TNIV: 2278, down 1812; 2011: 2489, up 211.
  • Son(s): 1984: 3227; TNIV: 3115, down 112; 2011: 3131, up 16.

Gender generic words:

  • Ancestor(s): 1984: 8; TNIV: 336, up 328; 2011: 325, down 11.
  • Human(s)/humanity/humankind: 1984: 51; TNIV: 316, up 265; 2011: 223, down 93.
  • Mortal(s): 1984: 20; TNIV: 58, up 38; 2011: 50, down 8.
  • People: 1984: 2224; TNIV: 2727, up 503; 2011: 2717, down 10.
  • Person(s): 1984: 111; TNIV: 203, up 92; 2011: 329, up 126.

Unfortunately Slowley’s data do not include some words which might have been of interest such as “sister”, “they” and “child”.

These results are interesting for their consistency. From NIV 1984 to TNIV there was a significant increase in the user of gender generic words and a corresponding drop in the use of words which are usually male but sometimes used gender generically. Of course the latter words are still used in TNIV when their referents are clearly male. From TNIV to NIV 2011 there has been a consistent reversal of this trend (with the one exception of “person”, sometimes used in 2011 where TNIV has “human being”) but the size of the reverse change has always been very much less than that of the change from 1984 to TNIV – in most cases less than 10% of the change.

Now figures like this can only give a very rough estimate of how many of the gender related changes in TNIV have survived in NIV 2011. But they reinforce the impression I have gained from looking at some verses with specific changes, that the great majority of the changes have survived, sometimes with improved wording, and only a small proportion have been reversed. The reversals, I have noticed, tend to be in sayings which have a proverbial character; probably the translators considered that generic “man” and “he” are still used in such contexts. It is interesting to see that the singular “they”, which some had predicted would be purged from the 2011 update, has in fact been used more in the new text.

Unfortunately the result of this partial reversal has been inconsistency which may cause confusion. Users can get used to a text like NIV 1984 in which “man” and “he” are consistently used in a gender generic sense. In the 2011 version these words are used in this way, but only rather rarely. The danger then is that in those few places the generic sense will not be recognised and the text will be misunderstood as making a point about gender. An example of this might be Mark 2:27: “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath” (2011 = 1984), one of the few uses of generic “man” in the Gospels.

Related to this is the use of Bill Mounce’s favoured word “mankind”, 61 times in NIV 2011, compared with 36 in 1984 and none in TNIV. This is often used where NIV 1984 had “man” or “men” and TNIV has “human beings”, e.g. Genesis 1:26,27 and 1 Timothy 2:5. “Mankind” is a great improvement on generic “man” or “men”. But sadly this word has become something of a shibboleth among feminists, and so its use is likely to ensure that this group of people in need of God’s word will reject the NIV 2011 update. This problem could have been solved easily by the substitution of “humankind”, used 14 times in TNIV but not at all in the 1984 or 2011 versions of NIV. But then perhaps “humankind”, which Mounce rejects with “What an ugly word!”, is also a shibboleth among anti-feminist conservative Christians to the extent that they would not accept a translation using it.

One rather odd change I noticed, which some might attribute to political correctness: in Matthew 5:32 the “adulteress” (1984, TNIV) is no longer a wrongdoer but has become “the victim of adultery” (2011).

I have been encouraged to see no strident general rejection of the NIV update on the blogosphere. I hope that is not just because I haven’t been looking very widely. All I have found is Denny Burk’s predictable complaint about the rendering of 1 Timothy 2:12, to which Douglas Moo, the chair of the translation committee, wrote a gracious response which really should put this matter to rest. We can hope and pray that those who made such a fuss about the TNIV will this time keep quiet, or at least express their opinions in more measured tones.

I do not want to welcome this new version unreservedly. I do not like a number of the rather few changes that have been made to TNIV. But if, as I hope, this version can become one around which evangelical Christians can unite, rather than dividing and fighting, then it will be a great step forward for advancing the kingdom of God.

Review: What's with Paul and Women?

Jon Zens kindly sent me for review a copy of his book What’s With Paul & Women? Unlocking the Cultural Background to 1 Tim 2 (Ekklesia Press, 2010).

Zens starts his book with a quotation dated 1709 from a vicar of Dedham in Essex, UK, teaching (in fact quoting KJV) that women should learn in silence. So it is fitting that I write from Essex to examine Zens’ argument against that position as traditionally understood.

The book is a brief one – barely 60 pages of large print in its eleven chapters, and another 40 or so (of pages without numbers!) in three appendices (which I have not yet read). It is largely concerned with just two verses in the Bible, 1 Timothy 2:11-12.

In chapter 1 Zens shows how the New Testament as a whole views women. He notes how Jesus went completely against his culture by allowing women to travel with him, and put no restrictions on what they could do. He describes how women like Phoebe, Priscilla and Junia were church leaders. He makes a good point that “Jezebel” in Revelation 2:20 is not condemned for being a women teacher, but for being a false teacher. Thus, Zens writes,

The general flow of the New Testament reveals no need for females to walk on eggshells because of any alleged “restrictions” put upon them by the Lord. (p.32)

In the very brief chapter 2 Zens explains the purpose of the letter:

1 Timothy is not a universal church manual for a pastor. It is a mandate for an apostolic assistant to deal with serious issues involving false teaching in Ephesus. (p.34)

In chapter 3 Zens discusses the background to his passage in 1 Timothy 2. He notes how the same Greek word hesuchia is used in verse 2 as well as in verses 11 and 12 and so cannot mean “silence”. (Actually in verse 2 the Greek word is the adjective hesuchios, but the underlying meaning is surely the same.) Thus Zens sees the thrust of the chapter as teaching to avoid the kind of disorder that was common in Ephesus.

In chapter 4 Zens brings in the cultural background of Ephesus, with the strong influence of the Temple of Artemis. He claims that the women of Ephesus sought favour from Artemis “by donning and presenting expensive attire and ornate hair” (p.40, quoting Frank Ames). He sees Paul’s instructions to Timothy in verse 9 as in deliberate contrast.

In chapter 5 Zens shows in more detail that hesuchia in 2:11,12 does not mean silence, despite the KJV rendering. It is somewhat ironic that he quotes Leland Ryken in support of his point that some people wrongly assume that their preferred Bible translation is “completely accurate and trustworthy”. Zens then looks at the word “submission” in 2:11, and notes that this is not a requirement only for women, as elsewhere in the New Testament all Christians are taught to submit to one another. Then he notes that women are told to learn – a surprising point in the cultural context. Unfortunately he compromises his logical argument in this chapter by twice digressing into polemics.

Chapter 6 is also something of a digression from the main discussion as Zens describes “Post-Apostolic Mistreatment of Women”. His approach is summarised in his first sentence:

The retrogression that occurred with reference to women in the post-apostolic age can be compared to what happened in other doctrinal and practical areas. (p.53)

Zens suggests that Paul’s words about men as the “head” were misunderstood in terms of the mind-body dualism of classical Greek philosophy. Thus he distinguishes the apostle’s teaching from that of the church fathers, and indeed from that of much of the church through the ages up to today.

In chapter 7 Zens returns to the exegesis of 1 Timothy 2:12. He argues that Paul’s words which he renders “I am not now permitting…” are to be understood not as a command but as a shift in strategy in response to false teaching. He then moves on to the double infinitive construction, and cites Philip Payne in support of an understanding that

Paul in this Ephesian situation where some women were propagating error does not want them to teach with the purpose or goal of getting their way with [or dominating] a man. (pp.65-66, parenthesis as in Zens’ text)

Concerning the infamous infinite authentein Zens, citing Linda Belleville, writes that the word

simply does not have the meaning “exercise authority over.” (p.68)

He then looks at Jesus’ teaching on authority, and concludes from it that

we must rid ourselves of the traditional idea that some kind of inherent authority resides in the position of “teacher” [or, in our day, “preacher”]. (p.69, parenthesis as in Zens’ text)

This of course completely undermines the understanding of 2:12 as teaching that women must not be in such positions of authority.

In chapter 8 Zens moves on to verse 13 of 1 Timothy 2, and sees Paul’s teaching that Adam came first as polemic against the teaching of the Artemis cult that the female came first. In chapter 9 Zens discusses verse 14 and notes close parallels with Revelation 2:20-24, suggesting that this verse is Paul’s teaching against a specific woman false teacher.

In chapter 10 Zens attempts to meet the objection that he is not upholding this passage as “timeless gospel truth”. He points out that all the New Testament letters are in response to specific local issues, and that they all have to be interpreted in the light of their cultural contexts.

Zens sums up his argument in chapter 11, and concludes that

to use 1 Timothy 2:11-15 as a basis to completely silence the sisters in Christian assemblies is hardly an accurate way to handle Scripture. It uses one context to cancel out the revelation of many others. … those who persist in using 1 Timothy 2:11-15 as a means of subordinating women in the body of Christ may be guilty of continuing in and perpetuating a false teaching. (pp.89-90)

Strong words! Has Zens justified them? He makes no claim to have done original research for this book. Rather, he writes of his own method that

in most cases I am just calling attention to some foundational points others have unearthed through diligent research. (p.43)

The book comes across as based on a clear but not very detailed exegetical discussion of the verses, based on a variety of sources. This was then expanded to be thick enough for a kind of book by adding some extraneous polemics, and matter from church history, also the appendices. Although the subtitle is “Unlocking the Cultural Background…” this background is in fact only a minor theme.

The arguments made in this book and good and thorough for a popular presentation, although not rigorous enough to convince scholars. I also doubt if it would convince those initially opposed to Zens’ conclusions, not least because the polemics in chapter 5 would alienate them. But this book will be helpful to those who are unsure of their own opinions, and for those who tend to share Zens’ position but want good material to back it up in argument with others.

I don’t think I would go quite as far as Zens in using the provocative words “false teaching”. But he is right to conclude that this passage in 1 Timothy cannot properly be used to stop otherwise well qualified people from active service in the church just because they are women.

Did the Church suppress Jesus' message of forgiveness?

Tommy Wasserman of Evangelical Textual Criticism reports on a New Dissertation in TC on the Pericope of the Adulteress, i.e. on the passage John 7:53-8:11 which is omitted or relegated to a footnote in some Bibles (including TNIV), because most scholars do not consider it to be an original part of John’s Gospel.

In this new dissertation (I have not read it) John David Punch looks in detail into the text critical issues relating to this passage. According to the author’s summary and Wasserman’s post, Punch examines five theories which could explain the textual evidence. Wasserman writes:

Although the author said in the summary that “[n]o particular theory is advocated for” it is nevertheless clear that in the end he favors #5 Ecclesiastical Suppression …

That is to say, Punch’s favoured theory is, in his own words,

Ecclesiastical Suppression, suggesting that the Church omitted the pericope out of fears that it could be misinterpreted and/or misapplied.

Now Punch also writes that “the theory is likely unproveable”. But if it is true, it raises some interesting questions. Why might the Church have chosen to suppress this particular passage of Scripture? Could it be because this is the clearest teaching in the Bible that sinners should not be condemned, but forgiven and told to “Go and sin no more”?

That message of forgiveness is implicit in the whole of New Testament teaching, but it is not one that the Church has always upheld. At some times in the early Church, perhaps including the period when this passage could have been suppressed, the false teaching was in circulation that sins committed after baptism could not be forgiven. At other times the Church has treated sexual sins as far more serious than most others, and adulterous women and prostitutes as quite beyond hope of salvation – quite against Jesus’ teaching here and elsewhere. To Christian leaders with that attitude this passage, included in most mediaeval and modern Bibles, must always have been an embarrassment.

In our broken world the Church needs to emphasise again Jesus’ teaching of unconditional forgiveness, while not forgetting the “sin no more” conclusion. If this passage can be rehabilitated as a genuine part of the Bible, which this dissertation might help to do, that would be a great help in breaking down the barriers of guilt and unforgiveness which keep so many people apart from one another and from God.

Patton: not yet a Charismatic

Well known blogger C. Michael Patton of Parchment and Pen, who is associated with the conservative and dispensationalist Dallas Theological Seminary, has written an interesting long post explaining Why I am not Charismatic (originally several separate posts, also downloadable as a short “e-book” PDF). TC Robinson posted a summary and response to Patton, which interestingly has generated more comments than Patton’s original post – including some from me.

Patton has clearly moved on from the old cessationist position of dispensationalists and most conservative evangelicals, that the true biblical charismatic gifts have ceased and that any such manifestations seen today are false and of the devil. Indeed that was more of less his personal position. But he has changed his views quite significantly, to the extent that he can now write:

I don’t think that one can make a solid case for the ceasing of the gifts from Scripture. …

I believe the same about the gift of prophecy, tongues, and other supernatural sign gifts. I believe they have ceased because they ceased in church history (as I argued) and I, personally, have never experienced them. Therefore, I am a “De Facto Cessationist.”

Thus his argument comes down to one of experience, his own and that of many, but not all, through church history. The issue becomes even more clear when he writes:

I have also said that one of the primary reasons why I am not charismatic is because I have never experienced such gifts in a way that would compel me to believe that these gifts, as they are expressed today, are legitimate.

A common complaint made by cessationists against charismatics is that they base their theology on experience rather than the Bible. But here Patton is doing exactly that to make his cessationist point: arguing from his own experience, or lack of it, to make a point which he accepts he cannot prove from Scripture. And of course this is his experience because his own Christian life has, I suppose, mostly been in cessationist circles where no opportunity is given for open practice of these gifts.

It seems that Patton’s position at the moment is something like “charismatic gifts are not something I personally want to exercise”. But that is not a tenable position. It is interesting that while he refers to 1 Corinthians 12 and 13, he completely ignores chapter 14, which is the key chapter in the Bible about charismatic gifts. And it is there that we find clear apostolic commands:

Follow the way of love, and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy. … Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.

1 Corinthians 14:1,39 (TNIV)

This leaves no room for a middle way. Gifts like prophecy and tongues are not optional extras in the Christian life, which some can ignore in their personal lives and forbid in their churches if that is their personal preference. They are a normative part of church life, even if not of every individual’s Christian life. If they were not seen in most historical churches, that is because the leaders of those churches disobeyed these apostolic commands.

Patton concludes:

I am not Charismatic. I am not necessarily cessationist either. I am, right now, a de facto cessationist who lives with a high expectation that God is going to move in the way he will. I hope that I am always ready to follow.

Thus we conclude, de facto.

Patton has perhaps embarked on the same journey which Jack Deere also embarked on while at DTS, which led him into a full-blown charismatic position. Clearly Patton has not yet moved nearly as far as Deere. But we can hope and pray that he and the rest of his DTS colleagues will keep moving in the right direction, as God leads them, and eventually find the full biblical truth about the charismatic gifts.

Women as Bishops: The Recording

Now available at my church’s website: an audio recording of last Saturday’s Chelmsford Diocesan Evangelical Association meeting about Women as Bishops, together with Lis Goddard’s PowerPoint presentation.

The main speakers are Rev Lis Goddard and Bishop Wallace Benn, with Gordon Simmonds, a lay member of General Synod, in the chair. During the question session I was carrying around the roving microphone, so my apologies for any imperfections. I also asked the question about the meaning of “statutory” – a rare chance to hear my voice.

See also my reflections about this meeting.