I found the following interesting Bible verse:
No longer do they drink wine with a song;
the beer is bitter to its drinkers.
(Isaiah 24:9, TNIV = NIV, American and British editions)
Good news for British drinkers: when songs are sung, there is no longer wine on offer but beer, and better still none of that continental lager but best bitter!
Of course it isn’t actually supposed to mean this in the context, which is a very negative one. But I wonder if the translators realised that at least here in Britain “bitter” is a positive attribute when applied to beer. So this is an illustration of just how careful Bible translators have to be.