Muslim leaders call for peace

As Ruth Gledhill among others reports, 138 Muslim leaders are calling for peace between Christians and Muslims, but are also warning that if there is no peace

The “survival of the world” is at stake.

How should Christians react to this call? The issue is not a simple one because the Muslim leaders are calling for this peace to be based around “the common essentials of our two religions”. Continue reading

"Literary Translation" and Obfuscation

I have had a busy week with little time for blogging. And now I have got back to it, I have started by blogging at Better Bibles Blog on “Literary Translation” and Obfuscation. To summarise this briefly: John Hobbins and others have been arguing for “literary translation” of the Bible, to preserve the foreignness and the alleged literary style of the original. In a typically combative way, I have argued that this is deliberate obfuscation by those who want to avoid being challenged by the Word of God.

A Mighty Deliverer of Mail?

As my blogging moratorium for Burma has just ended, by British time, I will now post this snippet which I found in “The Month”, the newspaper of the Church of England Diocese of Chelmsford, October 2007, p.5:

‘DYNAMIC equivalence’ is a wonderful thing. It’s when Bible translators use a term which conveys the significance of a word rather than its literal meaning. For example, ‘blood’ may be rendered ‘life’. But it doesn’t always work. When children at the Cathedral School were invited to write their own psalm, in place of ‘Mighty Deliverer’ they unanimously proposed ‘Postman’.

Well, at least our heavenly Mighty Deliverer doesn’t go on strike!

Also this one on the same page:

ASSISTANT Organist at Llandaff Cathedral, David Geoffrey-Thomas, tells me their organ has been struck by lightning and all the electronics fused on ‘loud’. How frustrating to have been the organist when what they really needed was a conductor.

I will point this one out to the PA operators in our church who like to turn the music up really loud. They might find this a useful excuse when people complain about the volume.

Following the Wild Goose

I just discovered an interesting post from Sally Coleman about Celtic Christianity. She manages to present this in a very attractive light. I’m not quite sure about how she uses it to build bridges to the pagan or neo-pagan community – but then I don’t think there are many of them around here, although there may be where Sally lives, nearly 100 miles north of me.

But I was especially struck by her picture of the Holy Spirit as a wild goose:

Continue reading

Good news in the Bible for British drinkers

I found the following interesting Bible verse:

No longer do they drink wine with a song;
the beer is bitter to its drinkers.

(Isaiah 24:9, TNIV = NIV, American and British editions)

Good news for British drinkers: when songs are sung, there is no longer wine on offer but beer, and better still none of that continental lager but best bitter!

Of course it isn’t actually supposed to mean this in the context, which is a very negative one. But I wonder if the translators realised that at least here in Britain “bitter” is a positive attribute when applied to beer. So this is an illustration of just how careful Bible translators have to be.

Prof Charlie Moule

I just received news of the death of Prof C.F.D. Moule, “Known to all as ‘Charlie'”. He passed away yesterday, aged 98. I knew him when I was an undergraduate at Clare College, Cambridge, and he was a famous professor near to retiring age. Nevertheless, he was an outstanding example of Christian humility and gentle wisdom, so much so that it was impossible for me to get him to walk through a narrow doorway ahead of me. He regularly served breakfast to us students in his rooms after services in the college chapel.

There is already a short obituary on the college website. I have pointed out to the college a couple of minor errors (which may be corrected later): he was still supporting the Dean in the time (also my time at the college) when Arthur Peacocke was his successor; and when he retired from his university post he moved initially to nearby Ridley Hall, Cambridge, where I remember visiting him, and presumably only later to Pevensey. The obituary notes his scholarship and particularly his important role in translating the New English Bible. It does not mention his 1959 book “An Idiom Book of New Testament Greek”, which remains influential – I still see it referred to from time to time, and it is still in print from Cambridge University Press.

Although I had had no personal contact with Prof Moule for nearly 30 years, I was sad to hear of the loss of a man who was in many little ways a role model to me of the Christian life.

No harvest from imported vines

In my reading through Isaiah I came this morning to this passage, which I feel may be a message for the church in Britain (and maybe elsewhere) today:

You have forgotten God your Saviour;
you have not remembered the Rock, your fortress.
Therefore, though you set out the finest plants
and plant imported vines,
11 though on the day you set them out, you make them grow,
and on the morning when you plant them, you bring them to bud,
yet the harvest will be as nothing
in the day of disease and incurable pain.

Isaiah 17:10-11 (TNIV)

Here is my comment on these verses, taken from the comments on Isaiah which I have been posting at qaya thoughts:

Human attempts to import new ways of producing fruit will look promising but ultimately come to nothing.

If the church is to produce any real and lasting fruit, it needs to avoid relying on imported techniques, and to remember God himself and rely on the growth which he will bring.

Complegalitarian

My blogging is branching out in yet another new direction. Just a week after launching qaya thoughts, I have agreed to be a contributor (and in fact I seem to have also become an administrator) to Wayne Leman’s new blog Complegalitarian. This is intended as a spin-off from Better Bibles Blog, where I have long been a contributor, as a forum for discussions of gender issues, especially the debate between complementarians and egalitarians over gender roles in the church and at home.

I have just made my first post at Complegalitarian, Michael Kruse on “head” as a metaphor in Greek.